Tag Archives: interpretation

Linguistics and Interpretation

8:15 AM I’m taking a scheduled break from writing. (Okay, okay, so I didn’t really schedule in this break. I’m really a pretty spontaneous guy.) Anyhow, I’ve got a couple of thoughts roaming around in my brain right now — not that there’s anything earth-shattering about them. First of all, I argued in our LXX class this week that if anyone should be interested in linguistics — the art and science of how language works — it should be students of the Bible, and especially students of the biblical languages. Not all would agree, of course. To some, linguistics remains a “secular” science, one that can hardly be “evangelicalized.” Not surprisingly, I’ve been taken to task for suggesting that biblical scholars have much to gain from the science of linguistics. But when I study Paul, I do not see him despising or excluding the world of creation from his theology. A dualistic tension between faith in God and the scientific perception of the nature of creation has no place in his thinking. God was responsible for creating heaven and earth, and He made all things good (Gen 1:31). Far from being a threat to modern exegesis, I believe the facts show that the immense problems facing modern exegetes are sometimes best resolved when they are treated from a linguistic point of view. The discourse structure/theme of Philippians is a case in point (see my Novum Testamentum essay called The Discourse Structure of Philippians: A Study in Textlinguistics). Hence Paul’s juxtaposition of worldly and divine wisdom in 1 Cor. 1:18-2:16 need not be construed as a contrast between faith and reason. What Paul is fighting against in this passage is not science per se but man-made religion and hubris. Translated into modern diction, though all human endeavors can clearly become futile and hostile to the honor of God, they are not necessarily evil.  I’d like to think that my students would be open to learning a thing or two from modern linguistic science. If you would like to as well, there are a number of places where you can start. My own Linguistics for Students of New Testament Greek will give you a basic overview of the field, while Logos has bundled numerous resources that will help you dig a bit deeper (Studies in New Testament Greek). If you take me for Greek 3, we take a linguistic approach to exegesis and work though some of the major works in the field. Steve Runge’s On eclecticism in linguistics is also very helpful. Listen, some trends in biblical studies, like some fashion trends, are questionable. I suspect that you, like me, are cautious about new approaches to anything. Still, there’s some good work being done today by New Testament scholars in the field of linguistics, and I’m fairly sure you can benefit from being exposed to it.

Alright, now let’s talk about the letter to the editor that’s been making the rounds on the ‘net. You can read about it here. The letter gives a very realistic glimpse into a slice of America many people are perhaps unfamiliar with. The only question I would ask is, Do we see the face of Jesus in the homeless and refugee population (Matt. 25:34-36)? Few things capture the spirit of Christ better than the way we welcome the stranger into our midst. After all, God is a God who is beautiful not because He’s cutesy and looks like Santa Claus. He’s beautiful because He adopts into His family His enemies and then lovingly transforms them from the inside out. Personally, I think I’ve had enough of cries for vengeance/caution/national security to last me for at least a couple of million years. Let’s try taking the teachings of Jesus seriously and loving our enemies and then watch what God can do. If you share this vision of the kingdom, will you join me in praying for the Syrian refugees who come to our country, praying that God will use us Christians to follow the example of Jesus and be willing even to give our lives for the sake of the gospel? Yes, I know that this model of transformation I’m calling for doesn’t exactly fit the politically-oriented paradigm of modern social conservatism. But if significant numbers of Christians were to engage in this kind of sacrificial service, I believe that the church could have a transforming impact on our culture that social activists could only dream of having.

Anyway … like I said, I’m taking a break from writing and my “schedule” says I need to get back to it. Trying to write a book about my life is not an easy thing, so keep me covered, will you?

And start studying linguistics!

Peace,

Dave

(From Dave Black Online. Used by permission.)

Need an Interpreter

8:12 AM When preachers use Greek from the pulpit, should someone be required to interpret (see 1 Cor. 14:26-32)? A preacher, for example, might etymologize. “The Greek word here [name the word] is composed of two roots [name them in Greek], the first meaning ____ and the second meaning ____; hence the word means ______.” The problem is that these definitions often do not comport with actual New Testament usage. The preacher has committed the root fallacy, exposed so long ago by Don Carson and others (including moi). Here’s the problem: Who in the congregation is able to check the accuracy of remarks like that? This is where Paul’s teaching about tongues in 1 Corinthians might have an application. You will recall that Paul requires the one who speaks in a tongue to provide an interpretation at the same time. Or else someone else would have to be present who could show the value (or non-value) of its worth for the edification of the Body. In this way Paul sought to rob the tongues-speaker of the subterfuge and mystery inherent in “unknown tongues” without discouraging initiative of the right kind.

Maybe this is a good reason to always have a Q & A session after we preach/teach. I’m told that even the Golden-Mouthed orator Chrysostom allowed questions during his sermons.

Just a thought.

(From Dave Black Online. David Alan Black is the author of Energion titles Christian Archy, The Jesus ParadigmWhy Four Gospels? and  Will You Join the Cause of Global Missions?. Used by permission.)